Cỏ Ngu
Définition
- Nom propre (Botanique / Littérature) :
- Herbe de Yu (Yu meiren) : Nom poétique et littéraire donné à une plante (souvent identifiée comme le pavot ou une autre fleur sauvage), liée à la légende de Yu Ji, la concubine favorite du roi Xiang Yu de Chu. Selon la légende, son âme se serait transformée en cette herbe après sa mort.
- Symbole d'amour éternel et de loyauté : Cette herbe symbolise l'amour indéfectible et le chagrin profond, en référence à l'histoire tragique de Yu Ji et Xiang Yu.
Exemples d'utilisation
- Nom propre :
- Trên ngôi mộ, người ta nói có mọc lên cỏ ngu. (Sur la tombe, dit-on, pousse l'herbe de Yu.)
- Câu chuyện về cỏ ngu thật là bi thương. (L'histoire de l'herbe de Yu est vraiment tragique.)
- Hoa cỏ ngu có màu đỏ thắm. (La fleur de l'herbe de Yu est d'un rouge vif.)
Utilisation avancée
- Le terme "cỏ ngu" est presque exclusivement utilisé dans un contexte littéraire, poétique ou historique pour évoquer la légende. Il est rare dans le langage courant pour désigner une plante spécifique.
- Dans la culture populaire vietnamienne, il peut être fait référence à cette légende pour illustrer la fidélité conjugale ou le destin tragique.
Variantes et mots apparentés
- Ngu mỹ nhân (nom propre) : Belle Yu (Yu Ji), la concubine à l'origine de la légende.
- Ngu mỹ nhân là một nhân vật lịch sử bi tráng. (La Belle Yu est un personnage historique tragique.)
- Hạng Võ / Xiang Yu (nom propre) : Roi de Chu, amant de Yu Ji dans la légende.
Synonymes
- Yu meiren (transcription directe du chinois) : Terme équivalent en chinois, désignant également la plante et la légende.
- Herbe du souvenir : Périphrase possible pour évoquer le symbole mémoriel.
Expressions idiomatiques
- Tình như cỏ ngu : Un amour comme l'herbe de Yu — un amour profond, éternel et tragique.
- Mối tình của họ sâu nặng, tình như cỏ ngu. (Leur amour est profond, un amour comme l'herbe de Yu.)